原創翻譯:龍騰網 http://www.laaxth.live 翻譯:Gentleman M 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.laaxth.live/bbs/thread-488726-1-1.html

Abe urges Putin to fulfill 'historical duty' to sign peace treaty

安倍敦促普京履行歷史職責簽署和平條約



VLADIVOSTOK, Russia

俄羅斯,符拉迪沃斯托克

Japanese Prime Minister Shinzo Abe called on RussianPresident Vladimir Putin on Thursday to step up efforts to resolve a long-standingterritorial dispute between their countries and sign a postwar peace treaty,calling it their "historical duty."

周四,日本首相安倍晉三呼吁俄羅斯總統普京加緊努力,解決兩國間長期存在的領土爭端問題,并簽署戰后和平條約,稱其為"歷史責任"。

"The new relationship of cooperation between Japanand Russia is becoming more apparent thanks to our work," Abe said in aspeech at a regional economic forum in Vladivostok in the Russian Far East asPutin listened.

安倍在俄羅斯遠東符拉迪沃斯托克舉行的一個區域經濟論壇上發表演講時說:“由于我們的工作,日俄兩國新的合作關系正變得越來越明顯。”普京當時也與會傾聽。



The joint declaration stipulates Moscow hands over toTokyo the two smaller islands -- Shikotan and the Habomai islet group -- once apeace treaty is concluded. The other two are Etorofu and Kunashiri islands.

該聯合聲明規定,一旦日俄兩國締結和平條約,莫斯科將把齒舞島與色丹島這兩座較小的島嶼移交給東京。剩下的兩座島嶼是國后和擇捉島。

At a bilateral meeting earlier in the day, the leadersagreed to continue "future-oriented" negotiations, according to theJapanese Foreign Ministry.

據日本外務省稱,在當天早些時候的雙邊會議上,兩國領導人同意繼續“面向未來”的談判。

Putin aide Yuri Ushakov said the leaders agreed topreserve existing cooperation frxworks but there was "no change"regarding the peace treaty issue, Interfax news agency reported.

據國際文傳電訊社報道,普京的助手尤里·烏沙科夫說,兩國領導人同意保留現有的合作框架,但和平條約問題"沒有任何改變"。

The leaders will meet again in November on the fringes ofan Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Chile, Ushakov said.

烏沙科夫說,兩國領導人將于11月在智利舉行的亞太經濟合作組織峰會期間再次會晤。

Moscow has recently hardened its stance on the issue.Russian Prime Minister Dmitry Medvedev last month visited the largest of theislands, Etorofu, drawing protests from Tokyo.

最近莫斯科在這個問題上的立場變得更加強硬。俄羅斯總理德米特里·梅德韋杰夫上月訪問了最大的島嶼國后島,這引起了東京的抗議。


.
Putin said bilateral relations "are stable anddeveloping dynamically," and that he looks forward to discussing futurecooperation with the Japanese leader.

普京形容日俄兩國的雙邊關系是"穩定的,發展充滿活力的",他期待著與日本領導人討論未來的合作事項。

It was the 27th bilateral meeting between the leaders.

這是兩國領導人第27次雙邊會晤。